ВЛАДИМИР ОЗЕРОВ
ВЫШЕЛ ЗАЙЧИК ПОГУЛЯТЬ
Эту повесть Озерова можно прочесть на страницах сайта Льва Троцкого по адресу: http://trotsky-lev.narod.ru/left/doc/rabbit.html
или на сайте ДВИЖЕНИЯ "В защиту детства".
В левой колонке главной страницы выбрать рубрику "Лучшие книги", далее - "Современная советская литература"
http://dzd.rksmb.org
От автора: Имена бойцов изменены из соображений их безопасности, имена бригадистов - из нелюбви последних к саморекламе.
ЗАЙЧИК:
В детстве мама называла меня Зайчонком.
- Зайчонок! Сходи за молоком к сеньоре Ортенсии!
Но дожить до тридцати с лишним лет и снова оказаться Зайчиком - это уже, знаете ли... Все это штучки Горды и Вольфа! Какой дьявол потянул Горду за язык назвать меня "зайчиком" при Вольфе? Вольфа, как и Хулиту, хлебом не корми - дай навесить прозвище, причем как навесят - так это уже пожизненно. Впрочем, мне не привыкать - с тех пор, как я стал бойцом, пришлось сменить не одно имя и то, что стоит в моем ны¬нешнем паспорте - всего лишь очередное и Вольф это знает. Ну а я знаю, что он такой же Вольф, как я Зайчик. Ника говорит, что мы с ним вообще "два сапога - пара" - даже по возрасту и габаритам, не говоря уже о характере - "два изверга!" Ну, это она так, я думаю.
Вообще-то мне повезло, что я встретился со всей этой компанией...
ВОЛЬФ:
"Повезло" - "не повезло" - тоже мне, категории! На везение надеяться - все равно что на господа бога. Это, граждане, не позиция. Что значит, везет-не везет? Король Фридрих Великий заявил: "Надо заставить служить себе ад и небо!". Будучи убежденным противником монархии, в данном случае я присоединяюсь к королю. Человек при желании может не то что невезение, а и полный разгром обратить себе же на пользу. Лично я в свое время полный крах личной жизни использовал в качестве повода не для депрессии, а для овладения испанским, поскольку депрессия - это скучно, а новый язык - это всегда интересно: во-первых, можно узнать много нового, а во вторых - найти новых людей, кото¬рые могут стать твоими друзьями. А это... Меня не мучают воспоминания о гривенниках, мимо которых я проходил, не нагибаясь, но вспоминать хороших людей, мимо которых когда-то "пробежал" по глупости - грустно. Так что в этом плане мой девиз - "Не проходите мимо!" Именно так я и угодил в эту историю и черт меня побери, если я когда-нибудь в этом раскаюсь!
1.
ВОЛЬФ:
С чего все это началось?
Все самое интересное в моей жизни начиналось, как правило, с каких-нибудь личных катастроф. Не был исключением и этот случай, в очередной раз поставивший меня перед вопросом "Что делать?". Когда-то я по сходным поводам предавался долгоиграющим переживаниям-пережевываниям, но потом пришел к выводу, что слезами горю не поможешь, и сменил тактику. Лучше всего немедленно уйти по уши в какое-нибудь Настоящее Дело или, если таковое в данный момент в наличии не имеется - ввязаться в какую-нибудь Интересную Историю. Именно такой вариант я и принял к рассмотрению в данном случае.
Но во что ввязаться? Стоящие Приключения на дороге, как правило, не валяются, а тратить себя на всякую дешевку - глупо. Но... Была бы голова, а уж приключения на нее при желании всегда найдутся. Надо только внимательно осмотреться по сторонам, помнить, что самое интересное - люди, ну и "не проходите мимо!". В жизни нашей, конечно, многое зависит от всяческих мелочей и случайностей, но не меньше зависит и от того, как мы на любую из них прореагируем. По мне так лучше иной раз получить по носу, ошибившись, чем всю жизнь сожалеть о неиспользованных шансах. А на шансы Его Величество Случай не так уж и скуп - если только сам ты не дремлешь.
Случай не преминул оправдать мои ожидания и на сей раз. Просматривая по диагонали вторую полосу "Комсомолки", я скользнул взглядом по письмам читателей и в одном из них споткнулся о слова "Латинская Америка". Некто Рина из славного города Пскова сообщала, что интересуется упомянутой местностью, знает испанский и готова обменяться информацией на политические темы.
Латинская Америка?
Тому, кто выучил испанский не "попасть" туда невозможно. А тому, кто туда попал - уже невозможно вернуться и забыть. Особенно если ты не "стонущая гагара" и не "глупый пингвин". Там настолько дьявольски интересно, что я просто не берусь описывать - не хватит ни времени, ни места. Скажу только, что у Габриэля Гарсиа Маркеса даже то, что кажется чистой фантастикой - всего лишь приближение к тамошней реальности. Смею вас заверить, что у меня достаточно оснований для такого утверждения.
Итак, письмо Рины.
Речь шла об обмене информацией, причем политической. Гм... Выписывая с Кубы "Гранму", я мог бы, конечно, поговорить о том, что делается в некоторых тамошних царствах-государствах. Но... Письма-рефераты на политические темы - занятие не в моем вкусе. Конечно, из всего, что есть в Латинской Америке, самое интересное для меня - Революция, но ведь и в ней Самое Интересное - это те, кто ее делает. Люди. Вот о них я, пожалуй, мог бы кое-что написать Рине.
О том, что на мысль выучить испанский меня натолкнула встреча с человеком из ЦК компартии Чили. О том, кто и как не сдавался под пытками в тюрьмах Никарагуа, Венесуэлы и Уругвая. О том, как люди вдвоем-втроем, а то и в одиночку по несколько часов - до последнего патрона - дрались с целыми батальонами карателей. О том, как со всего континента собирались добровольцы, чтобы в рядах интербригад сражаться за свободу Никарагуа. О генерале Омаре Торрихосе, давшем оружие этим бойцам. О его шестнадцатилетнем сыне Марти, ушедшем с ними на фронт. О капитане Сантьяго, чьи люди всадили кумулятивную гранату в бронированный лимузин Сомосы на улице парагвайской столицы. И о многих других.
А еще... О самой маленькой стране Центральной Америки - Сальвадоре, куда привел меня своими репортажами мексиканец Марио Менендес, который две недели прожил среди тамошних партизан и так написал об этом, что я просто "заболел" этими людьми, их родиной, их революцией. Меня часто убивает, до чего у нас мало знают об этом - кроме разве что небольшого числа специалистов - и всегда чертовски хотелось рассказать, но... Если бы я был журналистом!... Но я всего лишь инженер.
В общем, кое-что я мог бы, пожалуй, сообщить этой Рине. И к тому же - вдруг это окажется Та, которой мне так не хватает? Чистый конверт у меня есть...
Что я написал? Не так уж много: кто я, почему выучил испанский и к чему это привело.
Ответ пришел довольно быстро. Для начала я узнал, что у Рины муж и трое детей. Что ж, идеал, как известно, недостижим. Но в остальном...
РИНА:
Боже мой, меня едва не погребли под грудой писем! Спасло лишь то, что в подавляющем большинстве это были "пустышки". Чего там только не было! От плоских шуточек и обвинений в саморекламе до решительных предложений руки и сердца от граждан, почему-то большей частью находившихся либо в армии, либо за решеткой. Они мало того, что через одного грозились приехать, отбыв срок или демобилизовавшись, но еще и писали просто жутким языком и с таким количеством грамматических ошибок, что мне, закончившей литфак в педагогическом, начало казаться, что на ниве нашего всеобщего образования основной культурой является чертополох. Просто жуть берет!
Но все же жаловаться грех - в этой груде писем нашлись и несколько таких, ради которых стоило все это затеять и перелопатить. Это были письма Глории, Вольфа, Солы, Дена, Вольда и еще нескольких ребят, и это были м о и люди!
Бог ты мой, я столько лет чувствовала себя словно партизаном, отбившимся в сельве от своего отряда, много лет продиравшимся сквозь заросли и болота - на одном только упорстве и вере в правоту своего дела! И - вдруг словно вышла наконец на поляну, где вокруг костра сидели и пели свои - мой отряд!
Как и Вольф, я потом много думала о Случае - ведь даже то письмо я могла бы написать иначе. Ведь для меня информация - лишь одно из средств что-то с д е л а т ь - для ребят из той страны, "сладкое имя" которой много лет не дает мне спать спокойно. Да, я могла бы написать иначе - "акции солидарности", "Чили" - и многое могло бы быть совершено иначе, быть может. Написал бы мне тот же Вольф - кто знает?
Почему Чили?
В 1973 мне было восемнадцать. Второй курс литфака, наивное существо с лозунгом "Любовь и цветы!". Чили стала шоком, взрывом. Кровь на мостовых. Расстрелянные мальчишки и девчонки - художники из бригады Рамоны Парра, раздробленные руки убитого Певца, разбитое прикладом лицо убитого Президента, Поэт, не переживший нового рабства своего народа... И эта мразь в генеральской фуражке и темных очках, от одного имени которой меня просто трясет.
Кровь на мостовых. В письме Вольфа были стихи:
Мостовые безмолвны и терпеливы,
но под башмаками солдат,
в лязге гусениц танков
и токе струящейся крови
камни их ждут своего часа,
чтобы вздыбиться баррикадой.
Камням хорошо ждать - у них нет сердца. А что делать мне? Тоже только ждать? Но что я могу? И это равнодушие, все шире и шире расползающееся вокруг год за годом... Иногда мне казалось, что вообще уже никто ничего не хочет знать о чужой беде. Порою просто страшно, до чего дошли многие из нас. Однажды по телевизору показали, как крокодил съел антилопу - так на телевидение обрушился шквал писем и звонков: "Как можно показывать на ночь такие ужасы! Ведь и дети смотрят!". А вот когда в программе "Время" показывают карабинеров, бьющих людей дубинками по головам - вкровь, до полусмерти - на это смотрят, спокойно попивая чай.
Нет, просто ждать - я так не могу. И если вокруг равнодушие - значит, должен быть кто-то, хоть один, кто будет стучать в эту стену, бить по ней, пока жив, или покуда стена эта не рухнет!
Можно и нужно собирать подписи людей в акциях солидарности - и я собирала, вместе с моими детьми и учениками. Это что-то, это много больше, чем ничего - и страшно мало. Мы собирали подписи - и кто-то выходил на свободу из чилийских тюрем, но в это время исчезали и погибали другие - и мы не могли это остановить. Нет, мне было мало этого Выхода.
Тогда пришла Живопись. Рисовать я, в общем-то, умела с детства, но прежде, чем браться за что-то серьезное, следовало все же подучиться - и я закончила заочно Университет Культуры.
И начались мои картины. Боже мой - если ты не член Союза художников, то в нашем милом городе все проблема - и холст, и краски, и багет, и кисти. Все добываешь, как партизан - в налетах, экспедициях и реквизициях. А когда писать? Днем - школа, дома - трое детей и муж. Остается только ночь, кофе и сигареты. До одурения. Но зато когда получается!... И у меня, наверное, получалось, хотя и не всегда, быть может, так, как хотелось бы. Ведь Комитет солидарности с Чили принял мои картины!
Но боже мой - ведь и это вовсе не так много! До многих ли достучишься картинами, многие ли их увидят? И я начала... писать роман о Чили! Господи, как же я с ним мучалась! Рецензии были и такие, и этакие - от разгромных до сочувственно-поощрительных, только толку от всего этого не было никакого. В конце концов я плюнула и начала все заново - как роман для детей - о детях Чили до и после переворота. Мне хотелось, чтобы, взглянув на них, наши дети увидели в них себя и поняли, что они - такие же, и что все то, что для кого-то "далеко и не наше дело" - на самом деле рядом с нами и в нас самих. Если нельзя достучаться до равнодушных взрослых - надо попробовать сделать что-то, чтобы хотя бы из детей не вырастали новые равнодушные. Ох, не знаю, что у меня из всего этого получится, но отступать и "уходить в тину" я не собираюсь! Потому-то и написала я то письмо в "Комсомолку" - надеялась, что с моей помощью хотя бы несколько таких, как я, найдут друг друга и объединятся - ведь вместе можно сделать гораздо больше, чем одному, каким бы он ни был. И это - удалось!
ВОЛЬФ:
Рина - золото! Порой она, конечно, наивна до ужаса и многим кажется не от мира сего, но я такую "наивную личность" не променяю на десяток "умудренных жизнью» философов, всегда умеющих найти глубокомысленное обоснование и оправдание своему полному бездействию.
А Чили...
Сентябрь 1973 - бессильно сжатые кулаки и немыслимая ругань на всех углах. Ничего нельзя сделать... Только слушать о том, как расстреливали наших товарищей. "Войска! Войска! Для чего у нас ВДВ?!" - от скольких я слышал это тогда! Но было н е л ь з я. Ах, если б было можно! Нас было бы достаточно, чтобы и пыли не осталось от всей этой сволочи. Но было нельзя...
Но почему, почему, черт побери?! Почему - поражение, когда в руках было, казалось бы, все для победы? И я читал об этом все, что мог достать. И чем больше читал, тем горше становилось - ведь как и в Испании, можно было не проиграть, если бы... Если бы, да кабы...
А пять лет спустя, в 1978... Объявление в Библиотеке иностранной литературы приглашало на встречу с членом ЦК компартии Чили. После встречи - фильм Аларкона "Ночь над Чили". Из нескольких сот, прочитавших это, пришли только двадцать. Остальных это не интересовало... И мы перешли из большого зала в маленькую комнату...
Но именно в этой маленькой комнате я решил взяться за испанский. Тем более, что для меня это не составляло труда - незадолго до этого я на удивление самому себе ухитрился за четыре месяца вполне прилично освоить португальский - очень хотелось "приложить руку" к войскам ЮАР в Анголе. Поэтому на испанский мне хватило и двух месяцев, после чего я запоем стал читать в "Гранме" сводки боевых действий в Никарагуа - там как раз было жарко, и это отрадно контрастировало с обстановкой в Чили. А когда Сомоса дал деру, на стенах чилийских домов появились надписи - "Сегодня Сомоса - завтра Пиночет!". Но "Пиноккио" это, похоже, не слишком смутило...
Пять лет спустя моей первой практикой в разговорном испанском стал разговор со случайно встреченным на кинофестивале чилийцем, который оказался коммунистом, девять лет проработавшим в подполье после переворота.
Чили...
Рина попросила меня связаться с какой-то Глорией из московской Бригады, работающей в фонд солидарности с чилийцами и даже умудряющейся по каким-то хитрым каналам иметь связь с теми ребятам, что сидят по чилийским тюрьмам. По словам Рины, Бригада получила какие-то документы с той стороны и теперь зашивается с переводом их на русский для дальнейшего распространения. "Не мог бы ты им помочь, Вольф?"
Почему же нет? Если то, что ты можешь сделать - нужно - так это же прекрасно! Для меня, например, самое поганое - ощущение собственной ненужности. А тут предлагается применение моему испанскому! И черт меня возьми, если я откажусь - ибо для чего же я его тогда в конце концов учил?
И я позвонил таинственной Глории.
ГЛОРИЯ:
Нет во мне ничего таинственного! Мне всего восемнадцать лет и я ужасно ленива - второй год не могу одолеть учебник испанского. Знаю только несколько латиноамериканских песен - и все. Правда, мою ненаглядную Поганку - Хулию, комиссара нашей Бригады, это не очень расстраивает, хотя сама-то она испанский знает лучше русского.
- Каждому - свое! - говорит Поганка. - Ты у нас певец и художник!
Угу, художник, как и мой папа. А что такое художник в Бригаде? Это звонят тебе среди ночи и говорят сладким голосом:
- Глория, дорогая, сделай к утру тридцать вымпелов для продажи на завтрашней ярмарке солидарности!
И всю ночь - как Папа Карло.
А утром прибегает Хулия, начинает будить, бренчать на гитаре и пианино, свистеть на флейте, бить в барабан и требовать пирогов. Знает, поганка, что я ее ужасно люблю и прощу все на свете. Между прочим, именно она и притащила меня в Бригаду. Просто я попала на один из их концертов, где Хулия пела одну потрясную песню про Чили, с такой музыкой, что я не удержалась и от восторга начала прыгать. А если такой человек, как я, прыгает - меня трудно не заметить. Ну, она и заметила. У нее на "своих людей" глаза, как у кондора, и хватка, как у бульдога.
Она вообще настолько железная личность, что я ее считаю не человеком, а андроидом. Если по утрам она пьет машинное масло - я не удивлюсь. Иногда просто хочется разобрать ее, чтобы узнать, что же там понапихано внутри. Она, наверное, и в пятьдесят лет будет съезжать по перилам и свистеть при этом в четыре пальца!
Никарагуанцы прозвали ее Пумита - Маленькая Пума. Какие никарагуанцы? Да тут привезли однажды полсотни раненых с тамошнего фронта - и мы во главе с Хулией занимались ими в больницах.
Ну, это была публика! Стоило им встать на ноги, как они табунами двинулись изучать город. Возвращала их обычно милиция, и где-то так через два дня на третий - когда наконец удавалось разобраться, кто они и откуда. С Хулией все они, конечно, были неразлей-вода и, уехав, затеяли мощную переписку.
Только поганкины письма все почему-то терялись по дороге, может, потому, что адреса у них там в Никарагуа какие-то странные - "от бара дяди Карлоса сто шагов к северу и за углом - налево". Ну, ники забеспокоились и в два часа ночи позвонили ей домой из Манагуа. Поганкин папа - он у нее офицер - потом два дня доказывал у себя в особом отделе, что звонили Хулии, а сам он никарагуанской разведке не продавался. Вообще папа и мама у нее хорошие, говорят, что в случае чего сядут в тюрьму вместе с Поганкой.
Ну, до тюрьмы тоже еще дожить надо! Год назад Хулия обнаружила "малину" доморощенных фашистов и отправилась их перевоспитывать. Враг, однако, склонности к диспутам не проявил, а пустил в ход руки. Так эта Поганка двинула кому-то в глаз и сиганула из окна. Хорошо, что дело было на втором этаже - зная Хулию, я не сомневаюсь, что она прыгнула бы и с пятнадцатого, но тогда уже сей андроид вряд ли удалось бы отремонтировать.
Вот. Спрашивается, как можно не любить такую Поганку?!
Когда появился Вольф, я, конечно же, сразу сообщила Хулии и та, "почуяв добычу", потребовала его к себе.
ВОЛЬФ:
Глория оказалась симпатичной личностью. Она была бы и вовсе неотразима, если бы согласилась годик-другой посидеть на диете. Впоследствии я пытался убедить ее объявить голодовку под лозунгом "Долой Пиночета!", но она отказалась наотрез, придерживаясь той точки зрения, что "хорошего человека должно быть много".
Что ж, то, что Глория - хороший человек, я готов подтвердить под присягой. Мы с нею сразу нашли общий язык и даже как-то странно думать порою, что она без малого годится мне в дочери - для нас это не имело и не имеет никакого значения. Среди наших с нею любимых занятий - ругать хором "эту Поганку".
Впрочем, все это было уже потом, а в первую нашу встречу она просто отвела меня к Хулии.
Дверь открыла миниатюрная брюнетка в синей рубашке и джинсах, словно выскочившая из какого-то латиноамериканского фильма, и тут же с воплем повисла на шее у Глории. Затем мы оказались в комнате, сильно смахивающей на тайную штаб-квартиру где-то в Латинской Америке. Судя по вымпелам, явка эта принадлежала чилийскому Патриотическому Фронту имени Мануэля Родригеса - той самой организации, что устроила покушение на Пиночета.
ХУЛИЯ:
Когда произошел переворот в Чили, мне не было еще и шести лет и я, конечно же, тогда не очень-то разбиралась, что к чему. Ну а потом я немного выросла и узнала эту историю - о четырех генералах-предателях, колючей проволоке на Стадионе и мертвых художниках, певцах, поэте и Президенте. Все это мне до такой степени не понравилось, что действовать я решила немедленно - по школьному атласу наметила маршрут до Чили, написала прощальное письмо в стихах любимому старшему брату и задала стрекача из дома. Ни еды, ни денег у меня с собою не было, только большой мамин кухонный нож, чтобы драться с карабинерами. А что вы хотите - мне ведь тогда было всего одиннадцать лет.
Брат, прочитав мое послание, быстро высчитал, где меня искать, и отловил-таки в аэропорту, где я пыталась пробраться в самолет на Одессу. Когда он вез меня домой, я не ревела, хотя и хотелось, а только сердито сопела, твердо решив, что я это дело так не оставлю и спать спокойно четырем генералам-предателям не дам. И, будучи уже в старших классах, я вступила в молодежную интербригаду солидарности с Чили. Ну, тут мне повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что бри¬гада эта в тот момент как раз переживала "застойный период", переходящий в упадок - вместо реальных дел процветали в основном пустопорожняя болтовня и "глазки". А повезло - потому что в этой компании все же было несколько стоящих девчонок. Вместе с ними и несколькими моими подругами мы создали новую Бригаду.
Меня, кстати, часто спрашивают, почему у нас в Бригаде девчонок больше, чем парней. Может быть, потому, что девчонки острее на все реагируют и не стесняются сострадания. А может, потому, что мальчишкам дела наши кажутся недостаточно серьезными. Вот если бы мы бегали по лесу с автоматами, готовясь к высадке десанте где-нибудь в Вальпараисо - тогда, быть может, мальчишки в большем количестве снизошли бы до то¬го, чтобы составить нам компанию.
Чем занимается Бригада? У нас несколько направлений. Первое - "будить спящих". Форма известная - агитбригада. Приходишь в школы, училища, техникумы, рассказываешь о Чили - как там наши товарищи живут и сражаются, о партизанах Фронта Мануэля Родригеса, о ребятах, что сидят в тюрьмах - особенно после покушения на Пиночета. Ну и песни, конечно. Много ли народу "просыпается"? Больше, чем можно было бы ожидать, глядя вокруг. Впрочем, "разбудить" по-настоящему даже одного человека - и то, я считаю, уже большое дело. А нам вот после концерта в одном медицинском училище ребята притащили две большущих коробки с медикаментами - для подпольных госпиталей партизан-родригистов!
Ну а второе - это помощь компартии Чили и Фронту. Добываем средства - на ярмарках солидарности, но больше - на летних работах, когда вся Бригада выезжает куда-нибудь на месяц. Все, что заработали, например, в прошлый раз - передали на покупку хирургических инструментов для партизанского госпиталя. Что? Как все, что мы добываем, попадает в Чили? А это уже не наша задача - мы просто передаем все это тем, чье это дело, а уж как работают они - расказывать незачем. Скажу только, что через них мы даже переписываемся с теми, кто там, в Чили, сидит в тюремных камерах. Писать надо, разумеется, по-испански, и на очень маленьких бумажках. А потом на таких же бумажках приходят ответы. Их надо переводить на русский и делать так, чтобы о них узнали не только мы.
Хотите сказать, что все это - не бог весть что? В письмах из тю¬рем нам пишут другое - о том, как для них важно, что о них знают, помнят, стараются что-то сделать. Ну вот вы сами, если у вас есть хоть немного воображения, представьте себе, что сидите вы в тюрьме - и не за кражу, хулиганство или взятки, а за настоящее Правое Дело, и не просто сидите, а еще и в камере смертников. Ну и подумайте, есть ли в таком положении разница - или всем на свете, кроме родственников, на вас плевать, или же вы знаете, что во многих странах множество людей о вас помнит и все возможное для вас делает. Что, есть разница?
Диктатуру наша Бригада, конечно, не свалит - это только сами чилийцы могут, но в том, что ребята в камерах смертников живы, хоть и капелька наша - да есть. А интербригада мы в стране не единственная - друзей у нас хватает. Мы - каплю, они - каплю... Вот так!
Что? Трудности? А где у нас без них? Родная земля, укажи мне такую обитель! Основное - это "формально-неформальные" проблемы. С одной стороны вроде бы выгодно быть "формальным" объединением типа КИДа, которые всегда "при ком-то". Тут тебе и помещение, и все такое. Но при этом тебя "вписывают в план" и заставляют делать не то, что нужно для Дела, а то, что нужно для отчета "патрону" - для галочки. Поэтому для дела лучше быть неформалом. Но тогда проблемы с помещением. У нас вот вещей и документов - на небольшой музей чилийского Сопротивления, а выставить все это негде. Опять же ни тебе множительной техники, ни других полезных вещей. Поэтому волей-неволей периодически приходится вступать в контакт с "инстанциями" - вплоть до ЦК ВЛКСМ, а порой и действовать, словно партизан на своей территории. В последнее время, правда, стало немного полегче...
В общем, у нас не соскучишься. Может, не так уж и много нам удается, но это все равно в тысячу раз лучше, чем не делать ни черта, ссылаясь на "обстоятельства". Вот уж кого я терпеть не могу, так это снисходительных "философов", которые всегда объясняют тебе, что "все это - детство", а сами пальцем о палец не ударят. Если у нас это "детство", то у них самих в таком случае - старческий маразм души, и безо всяких кавычек!
ВОЛЬФ:
Как я в дальнейшем смог убедиться, храбрые ники не зря назвали Хулию Маленькой Пумой. Пума - это лев, американский лев. Девочка Львиное Сердце - это наша Хулия. При этом она менее всего склонна к наивным иллюзиям, периодически посещающим Рину, хотя Хулия в полтора с лишнем раза моложе последней. Если для Рины живой чилиец - это "ах!", поскольку во Пскове их не наблюдается, то Хулия первым делом узнает,сколько лет и когда чилено прожил в Союзе - поскольку, наблюдая их в большом количестве, давно заметила, что многие, кто лишен серьезного боевого опыта жизни, угодив в Союз, удивительно быстро впитывают "застойные" замашки далеко не лучшей части наших сограждан. Зато каждый чилиец, активно занятый Делом - лучший друг Хулии и, будучи на одном торжественном собрании, я видел, как члены ЦК компартии Чили первыми подавали ей руку.
А вот когда она в гневе - на глаза ей лучше не попадаться, это лев без кавычек. Однажды я услыхал ее рык по одному второстепенному поводу и могу себе представить, какова она, если дело доходит до Дела. В детстве она, разумеется, была сорви-голова и, живя у бабушки в деревне, дралась с мальчишками на кнутах. Тот кнут хранится у нее до сих пор и она периодически грозит пустить его в ход против любителей отмечать день рождения фюрера, и я ничуть не сомневаюсь, что побоище до сих пор не состоялось только потому, что означенные любители что-то не показываются на улицу в знаменательный день. Тут мне легко ее понять - сам я в подобных ситуациях тоже прихожу в бешенство и хочется пустить в ход автомат, которым я неплохо владею. Сдерживает только отсутствие автомата и уважение к закону. Вот уж кому мы с Хулией завидуем - так это нашему Зайчику, который у себя дома при виде фашистов всегда пускал в дело свой кольт сорокпятого калибра безо всякого промедления!
Впрочем, с Зайчиком мы познакомились позднее. В тот день у Хулии были другие гости, прикатившие из К. На диване лежал долговязый лопоухий очкарик с томно-возвышенным выражением лица - Ясон, оказавшийся поэтом, страстным поклонником Че Гевары, знатоком испанского, недотепой и любимцем женщин. А у окна, рассыпав по плечам светло-русые волосы, сидела, склонив голову над откинутой крышкой секретера, чрезвычайно красивая, хотя и усталая, женщина - Челе. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять, что мужчины должны добровольно складываться штабелями к ее ногам - если, конечно, за прекрасной внешностью не скрывается характер, вызывающий желание не в штабель складываться, а хватать ноги в руки.
Челе переписывала из одной записной книжки в другую какие-то адреса.Речь шла, как выяснилось, о подготовке к намеченной на осень первой всесоюзной встрече интербригад и КИДов.
Когда рабочая тема была исчерпана, появился чай и разговор покатился по свободным темам, не выкатываясь, впрочем, за пределы Латинской Америки. Речь шла в основном о стратегии и тактике Революции и о роли личности в этом деле. Тут я вспомнил, как прекрасно начал и как плохо кончил команданте Марсьяль в Сальвадоре.
Это был, безусловно, выдающийся революционер, основатель Народных Сил Освобождения Фарабундо Марти. В стране всего сто на двести километров, где почти нет ни гор, ни лесов, партизанская война кажется дохлым номером. Но НСО сумели доказать, что тем, кто опирается на народ, он сможет заменить и горы, и сельву. НСО не знали ни одного крупного поражения или провала! Когда создавался Фронт Фарабундо Марти, НСО стали его становым хребтом, а Марсьяль - координатором. Но... Он поскользнулся на "арбузной корке" славы и власти - как многие, к сожалению. Он счел, что его заместитель- команданте Ана Мария - угрожает его авторитету и власти. И однажды ночью она была убита. А когда стало ясно, что следствие НСО по этому делу на верном пути - Марсьяль застрелился, потому что все нити вели именно к нему. Узнав всю эту историю из спецсообщения командования НСО, я едва поверил...
ЧЕЛЕ:
Ой, он очень плохо кончил, Марсьяль. Я об этом не из газет знаю, ведь мать Головастика - моего мужа - и жена Марсьяля семьями дружили и Ану Марию знали прекрасно...
Что, где я себе в Союзе раздобыла такого мужа? Та места надо знать! А уж и муж-то, боже ж ты мой - всего на один сантиметр меня выше, нельзя даже шпильки обуть! Одна слава только и есть, что партизан сальвадорский и меня любит.
Что, опять - где нашла? Ой, ну учиться его сюда прислали - на инженера. А потом? Суп с котом - ему дорожка на родину закрытая. Может, с матерью его будем жить в Никарагуа, может еще где. С таким мужем и сама партизаном станешь. Мы как в К. живем? Он - в общаге институтской, а я - где друзья пустят, потому как не прописывают - в общежитии не положено, а в городе нельзя. А с двумя детьми по городу мотаться положено? О! И квартиры же есть пустые - дайте, говорю, хоть самую малую! А они - это, мол, резерв - вдруг где пожар будет. Ой, да в К. каждый день пожары, а я каждый день на улице, та й дети бог знает где! Дочь - то у бабушки в Н., то у Головастика в общежитии, а сын - вечно у кого-то на руках. Сейчас у одной парочки живет в общаге - сальвадорец с филиппиночкой, так говорит уже на языке неразбери-поймешь, полиглот несчастный трех лет отроду! По испански еще туда-сюда, тут мне самой палец в рот не клади, но по-филиппински - это уже не... В общем, как муж партизан, так и все семейство туда же!
Только я его, Головастика, все равно люблю, и маму его, хоть мы с ней ни разу и не виделись, и всю остальную семью, из которой половина на фронте сейчас. И страну его тоже люблю - мне Головастик о ней столько всего рассказывал, что и не пересказать. Да вы хотя бы Мигеля Мармоля почитайте - "Гнев и боль Сальвадора"! Головастик - он и с Мармолем знаком. Вот дети вырастут - мы им расскажем... О восстании в тридцать втором году - как люди с одними мачете против пулеметов казармы штурмовали, как из дробовиков от бомбардировщиков отстреливались, как Чико Санчес в Хуайуа первый Совет в Сальвадоре создал и три дня над городом красный флаг развевался. Их потом всех расстреляли, кто в тот Совет входил...
Так что когда Вольф сказал, что на всем континенте Сальвадор всего интереснее - я ему сразу руку пожала!
ВОЛЬФ:
Мы с Челе сразу подружились - "на сальвадорской почве". А когда она узнала, что я однажды под настроение перевел с испанского ее любимую песню "Лас Нотисьяс" - "Вести", это о Чили вообще-то, но и о любой другой стране, где подлецы у власти - тут она взяла меня за горло и заставила дать страшную клятву, что я переведу на русский чилийскую кантату "Санта-Мария-де-Икике".
Однако! Ясон, видите ли, знает испанский лучше меня, но он сачок и потому за дело должен взяться я! А я, между прочим, даже и не слыхал ни разу эту кантату. И вообще стихи переводить - занятие еще то. Иногда, конечно, получается терпимо, но другой раз сколько ни бьешься - все без толку.
Но отказывать Челе я не стал. Во-первых, потому что не имею привычки складывать оружие, не вступив даже в бой, а во-вторых - Челе вообще трудно отказывать. В награду она утопила меня в волне своих волос и одарила поцелуем, от которого ничего не стоило рухнуть к ее ногам, после чего вместе с Ясоном укатила обратно в К.